翻譯公司--上海翻譯公司--上海英語翻譯公司
上海傳譯翻譯有限公司是一家面向全球客戶的迅速成長的語言服務(wù)提供商橋梁作用,多年來面向企業(yè)和個人提供高質(zhì)量更加堅強、專業(yè)的翻譯服務(wù), 在翻譯行業(yè)具有良好的口碑,一直以來注重與各行業(yè)各領(lǐng)域的翻譯精英的接觸和合作重要作用,為數(shù)以萬計的客戶提供各類筆譯翻譯服務(wù),得到了眾多行業(yè)內(nèi)知名企業(yè)的信 任,并建立了長期愉快的翻譯合作關(guān)系組成部分。
上海傳譯翻譯公司的筆譯流程包括8個步驟。所有的翻譯項目都遵照這8個步驟執(zhí)行:
1相對簡便、項目分析
接收到項目后集成技術,我們將核對客戶的翻譯數(shù)量和要求,包括頁數(shù)也逐步提升、字數(shù)記得牢、排版格式、圖片處理方式重要的作用、文本格式更多可能性、交稿方式、交稿時間等合同中涉及的相關(guān)內(nèi)容反應能力。 您提出具體要求后共謀發展,我們將在幾小時內(nèi)向您提供免費費用估算。對于大型項目結構重塑,我們會指定一名項目經(jīng)理聽得懂,負責(zé)項目實施與協(xié)調(diào)工作。我們根據(jù)與客戶簽署的委托合 同高質量發展,同翻譯部確定具體翻譯方案全方位,包括但不限于提取背景資料,列出專業(yè)詞匯和高頻詞匯雙語對照清單影響力範圍,以確保譯文的準確性和統(tǒng)一性大局。
2、簽署合作協(xié)議
傳譯翻譯公司同客戶簽署翻譯服務(wù)合同以及保密協(xié)議邁出了重要的一步。
3有序推進、翻譯、校對和審核流程
由母語為目標語言需求、居住在目標市場國家并且具有相關(guān)經(jīng)驗的翻譯人員進行翻譯堅定不移。在此過程中,項目成員定期提交問題報告并進行例會討論更讓我明白了,以解決問題并共 享信息指導。校對人員對照原文全文檢查翻譯內(nèi)容,對準確性充分、語法進一步完善、拼寫和翻譯風(fēng)格等方面的錯誤進行修改并做記錄,以便對翻譯人員進行評估和最后總結(jié)競爭力。審核人員 不看原文調整推進,模擬最終用戶進行全文檢查。
4 編輯機製性梗阻、二次校對
翻譯結(jié)束后機製,將由一審人員進行一稿譯文專業(yè)校對和統(tǒng)稿全過程,并將修改意見反饋給翻譯人員核對,二審人員進行二次校對及潤色探討,并對其進行編輯不負眾望。該過程將徹底消除拼寫、打字和語法上的錯誤明確相關要求,同時保證用詞貼切與一致性重要意義。
5、排版深化涉外、桌面出版
對常見的各種最新應(yīng)用軟件體系,我們均能應(yīng)付自如。無論是彩色的小冊子還是要求一頁對一頁的專門格式開展試點,我們均能按用戶要求進行排版制作和進行一切印前處 理攜手共進。我們可以滿足客戶各種不同格式的要求:中外文打字、排版推進一步、圖像掃描并提供pdf經過、Freehand、Pagemaker力度、Framemaker解決方案、 Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿善謀新篇。我們的人員精于用中文或外文進行桌面出版(DTP)與編輯處理,使您無后顧之慮便利性。
6方法、質(zhì)量分析、審核
翻譯與排版之后提供有力支撐,我們有獨立的質(zhì)量控制 (QC) 流程切實把製度,隨機從翻譯和審核的文件中抽取 10% 的內(nèi)容進行檢查。根據(jù)項目要求和我們內(nèi)部的質(zhì)量標準檢查翻譯質(zhì)量自行開發。我們要保證新翻譯的文件/網(wǎng)址與原件相配進行部署。我們還可以與我們國外同行合作,對譯稿進行審校應用情況。
7保護好、遞交客戶
經(jīng)過一譯、二校表現、三審的翻譯稿經(jīng)翻譯部經(jīng)理驗收合格后特點,提交客戶。
8結論、質(zhì)量跟蹤和諧共生、售后服務(wù)
我們將對客戶的翻譯稿件進行質(zhì)量跟蹤質生產力、免費的售后服務(wù)。
傳譯翻譯/上海翻譯公司立足本行業(yè)推廣開來,面向全社會推動,為各界目前已經(jīng)提供了專業(yè)的筆譯服務(wù),內(nèi)容涵蓋以下各個領(lǐng)域資源配置;
專業(yè)領(lǐng)域翻譯:
一信息、工程項目:能源翻譯、電力翻譯相互融合、礦產(chǎn)翻譯首要任務、建筑等涉外工程翻譯、中國援外項目翻譯不同需求、中外合作項目翻譯等發展;
二、技術(shù)手冊:行業(yè)標準翻譯總之、技術(shù)標準翻譯面向、專利說明書翻譯、產(chǎn)品說明書翻譯研學體驗、安裝手冊翻譯建設項目、維修手冊翻譯、零部件手冊翻譯落實落細、工藝流程翻譯相結合、設(shè)計規(guī)范翻譯、可行性研究報告翻譯等製高點項目;
三為產業發展、招投標文件:常年協(xié)助各設(shè)計院及工程單位編制中英翻譯、中法翻譯有所增加、中西翻譯等文招投標文件翻譯各項要求;
四、經(jīng)濟貿(mào)易:商業(yè)信函翻譯越來越重要的位置、企劃書翻譯新技術、財務(wù)分析翻譯、審計報告翻譯順滑地配合、銷售手冊翻譯深入、市場調(diào)研翻譯、公司章程翻譯前沿技術、合同協(xié)議翻譯全方位、備忘錄翻譯、公司簡介翻譯更默契了、產(chǎn)品目錄翻譯先進技術、新聞稿翻譯等培訓;
五、法律法規(guī):法律法規(guī)翻譯宣講手段、規(guī)章制度翻譯重要工具、公告通知翻譯;
六配套設備、公證材料:個人簡歷更優質、入學(xué)申請、求職申請推進高水平、學(xué)歷證書脫穎而出、成績單、證明材料生產創效、簽證申請結構、往來信件、邀請信優化上下、委托書等能力建設;
七、文化藝術(shù):著作劇本翻譯生產體系、影視對白翻譯服務、信息產(chǎn)業(yè)翻譯、應(yīng)用軟件翻譯能力和水平、游戲軟件翻譯覆蓋、學(xué)習(xí)軟件翻譯、工具軟件翻譯研究、原版帶翻譯等高效;
八、圖書出版:各類圖書及教材的翻譯深化涉外;
傳譯翻譯涉及翻譯語種:
英語翻譯、日語翻譯生產製造、德語翻譯開展試點、俄語翻譯、法語翻譯共同、韓語翻譯推進一步、德語翻譯、西班牙語翻譯充分發揮、葡萄牙語翻譯選擇適用、意大利語翻譯、蒙古語翻譯設計、荷蘭語翻譯業務指導、捷 克語翻譯改進措施、丹麥語翻譯、挪威語翻譯長足發展、波斯語翻譯今年、越南語翻譯、希臘語翻譯結構不合理、瑞典語翻譯動手能力、烏克蘭語翻譯、芬蘭語翻譯意見征詢、土爾其語翻譯提升、愛爾蘭語翻譯、馬來西亞 語翻譯的必然要求、塞爾維亞語翻譯研究成果、羅馬尼亞語翻譯等。